Překlad "толкова специалното" v Čeština


Jak používat "толкова специалното" ve větách:

Освен че изглежда дяволски добре, какво му е толкова специалното на този тип?
Kromě toho, že pekelně dobře vypadá co je na něm tak zvláštního?
Какво е толкова специалното да бъдеш Кортез?
Co je tak zvláštní na tom být Cortez?
И какво му е толкова специалното?
A co je tak speciálního na tomto momentu?
Просто се опитвам да разбера, кое му е толкова специалното да си еврей?
Co je na židovství tak zvláštního? - Ted' je to jak v televizním kvízu.
Та, какво й е толкова специалното, че подтикна такова търсене?
Co je na ní tak zvláštního, že na ní tak plejtváš talentem?
Кое е толкова специалното на Tae-kwondo?
Co je tak zvláštního na tom taekwondu, co?
Какво им е толкова специалното на тези снимки?
Co je tak výjimečné na těchto fotkách?
И ако е така, какво му е толкова специалното?
A pokud ano, co je na něm tak vyjímečného?
И кое ви е толкова специалното?
Takže, co je na vás tak speciálního?
Кое е толкова специалното на малката ревлива Клер?
Co je na ní tak zvláštního? Na ukňouraný, malý Claire?
Какво е толкова специалното в теб, тогава?
Protože je mezi námi něco zvláštního.
Е, ако не е било дрога, Тогава какво е толкова специалното в липсващата мумия
No tak jestli to nebyly drogy, tak co je na té chybějící mumii tak zvláštního?
Какво му е толкова специалното на този холобанд?
Co by mohlo být na tom holobandu tak důležitého?
И какво и е толкова специалното?
Ale tohle je moje oblíbené. - Co je na něm tak zvláštního?
И какво е толкова специалното на 15-ти?
Tak co je tak zvláštního na tom 15tém dni v měsíci.
Знаеш ли какво не разбирам, какво е толкова специалното на този клуб в сравнение с...
Víte, čemu nerozumím? Co je na tomhle klubu tak zvláštního? Když ho srovnám...
След като я преследвах 10 месеца, след като й откраднах мъжа, трябва да спра и да попитам, какво й е толкова специалното?
Potom, co jsem ji deset měsíců naháněla strach a přebrala jí muže, jsem se musela zastavit a říct si, co je na ní, sakra tak zvláštního?
И какво й е толкова специалното?
Hej! Co je na ní speciálního?
Какво й е толкова специалното на тази жена, че сте така вманиачен?
Ano, co je na té ženě, že vás to dělá tak strašně posedlým?
Какво му е толкова специалното на това място, че е трябвало да влязат и да убият собственика?
Co je na tomhle místě tak zvláštního, že museli zabít majitele a vloupat se sem?
Кое е толкова специалното у теб?
Co je na vás tak zvláštního?
Какво им е толкова специалното на компютрите?
Co je na počítačích vůbec tak výjimečnýho?
Макс завъртя очи и я попита какво й е чак толкова специалното на тази дреха.
Max protočil oči a zeptal se, co na těch šatech vidí tak důležitého.
Какво е толкова специалното на човешките същества в сравнение с животните?
Co je tak výjimečného na lidských bytostech v porovnání se zvířaty?
0.41309404373169s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?